而是小编却不曾真正地给那部剧集写点什么,很多南美裔的人的名字都以西班牙(Reino永利会娱乐 de España)名字

听虹姐碎碎念,壹个细微的英文名其实有许多好感。

部分人名的读音跟想象的不等同!

《老友记》(Friends):为了拥有应该被尊重的追忆
                   ■文/火神纪

重重南美裔的人的名字都以西班牙(Reino de España)名字,他们的读音规则跟英文不雷同。之前虹姐上课的高校有个教学是阿根廷人,名字是Jose,是个10分常见的西班牙(Reino de España)名字。虹姐叫了居家1个学期的宙斯,随处跟人说宙斯助教的课特别好,人家总是一脸迷茫,最终才清楚西班牙(Spain)语名字J是发H的音的。所以Jose应该是hou’sei的读音(汉语翻译过来是何塞)。同理,若是境遇名字是Juan的,也是一个桂林一枝的西班牙(Spain)名字,是读介于‘huan’和’wuan’的读音,别再管人叫娟儿了。还有3个便于读错的名字是Sean,应该是接近’尚‘的1个读音,有人按发音规则读成seen,人家德国人一脸黑线。伊娃n是另1个,应该读[‘evən],而不是一千0。Lou应该读/lu:/,是Louis的别名,不要管人家叫楼了!

  那市长达十季的美利坚合营国TV情景正剧给了自家太多的追忆;以至于想给那部剧集写点什么都显示如此困难。那可能是自小编所看的首先部美国片,但是小编却不曾真正地给那部剧集写点什么。曾经写过的那几个只言片语可是只是在某种伤心大概欢喜的时候突然的心血来潮,至于说确实安静地坐下来真正心敛心境地挥毫,其实三遍也从没。
  恐怕,只是因为承载了太多;所以,作者连书写的胆子也被遗忘了。就算它曾经陪伴自身走过最难堪的时段,即便它早已带给笔者欢笑和哀伤,即便它已经教会自己无数。
  我不想写任何回顾性的文字。大概说,作者想写,不过我觉得那样吃力而一向搁置。

姓和名的一一

  近日小编直接过得挺懒散,于是断断续续首次看完了那部剧集。小编突然想,每日看一集然后每日写点什么,或者对于治疗懒散多少有点好处。写作,总是须求3个小说安排;而自小编所做过的所谓安顿基本上都被本人搁置了。电影,剧集,书写;我在想,那样的二个布署执行起来至少也亟需一年时光了;于是自己又想,小编是否足以做获得呢。
  为了拥有应该被赏识的追忆。作者曾想像,曾几何时如果小编确实可以完毕并且完结了那样的多个安顿的时候,作者再回过头来看有着的这么些文字以及文字所书写的那个形象,还有全部的这一个映像带给作者的拥有回想。那会是一种怎么样的心理。
  为了拥有应该被器重的追思。为了具备应该被尊重的心理。前日,开始。

我们拿Friends里的雷切尔 格林做例子。大家都了解西方把First
name写在前边,Last name写在后头,所以雷切尔的名字就应有写成Rachel格林。若是你首先次跟她写邮件,你应该称为人家Ms.
格林,因为格林是他的姓。

             二〇〇五-12-18;甲子年甲申月乙巳日。

 剧评目录(天乐美UnCut收藏版)。


  附注:一些应该被永远铭记在心的数据。
  ■片名:《Friends》
  ■译名:《老友记》、《六人行》
  ■影视类型:TV-Series 一九九二-二〇〇二
  ■拍戏日期:壹玖玖肆年五月十八日 – 二〇〇〇年三月2二十八日
  ■制作日期:一九九二年五月1三十日 – 二〇〇四年7月27日
  ■导演:Kevin Bright
  ■编剧:David Crane …..(creator)
      Marta Kauffman …..(creator)
      Dana Klein …..writer
  ■歌星:詹妮弗·Anne斯顿(詹妮弗 Aniston) …..雷切尔 格林
      大卫·休默(David Schwimmer) …..Ross Geller
      柯特妮·考克斯(Courteney Cox) …..Monica Geller
      莉莎·库卓(Lisa Kudrow) …..Phoebe Buffay
      马特·理勃兰(Matt LeBlanc) …..Joey Tribbiani
      马修·派瑞(Matthew Perry) …..Chandler Bing
  ■制作人:Richard Allen
       Rick Allen …..co-producer
       Sherry Bilsing
       Sherry Bilsing …..co-producer
       Sherry Bilsing
       Dana Borkow …..producer
       Dana Borkow
       Michael Borkow
       Michael Borkow
       Betsy Borns …..producer
       Kevin Bright …..executive producer
       Noel Bright …..associate producer
       Noel Bright
       Brian Buckner
       Brian Buckner
       Wil Calhoun
       Robert Carlock …..co-producer
       Adam Chase
       Adam Chase …..co-producer
       Adam Chase …..executive producer
       Adam Chase …..producer
       Rick Choi …..associate producer
       Ted Cohen …..executive producer
       Ted Cohen …..producer
       Ted Cohen
       Jill Condon …..co-producer
       David Crane …..executive producer
       Michael Curtis …..executive producer
       Michael Curtis …..producer
       Shana Goldberg-Meehan
       Shana Goldberg-Meehan …..co-producer
       Shana Goldberg-Meehan …..executive producer
       Shana Goldberg-Meehan …..producer
       Jeff Greenstein
       David Helfand …..associate producer (1996)
       Sebastian Jones
       Sebastian Jones
       Alexa Junge
       Alexa Junge …..co-producer
       Alexa Junge …..producer
       Marta Kauffman …..executive producer
       Wendy Knoller …..associate producer
       Wendy Knoller …..producer
       Mark J. Kunerth …..producer
       Mark J. Kunerth
       Seth Kurland
       Seth Kurland
       Greg Malins
       Greg Malins …..executive producer
       Greg Malins …..producer (as Gregory S. Malins)
       Gigi McCreery …..co-producer
       Mary McLoughlin …..associate producer
       Jamie O’Connor …..associate producer
       Ellen Plummer
       Ellen Plummer …..co-producer
       Ellen Plummer
       Andrew Reich …..executive producer
       Andrew Reich …..producer
       Andrew Reich
       Mary Rodriquez
       Scott Silveri
       Scott Silveri …..co-producer
       Scott Silveri …..executive producer
       Scott Silveri …..producer
       Todd Stevens
       Todd Stevens …..producer
       Todd Stevens
       Jeff Strauss
       Amy Toomin …..co-producer
       Ira Ungerleider …..co-producer
       Ira Ungerleider …..producer
       Andy Zall …..associate producer
  ■制作集团:华纳 Bros. Television [美国]
        Bright/Kauffman/Crane Productions
  ■发行公司:华纳 Bros. Television [美国] ….. (1994-2004)
(worldwide) (all media)
        NBC电视台 National Broadcasting Company (NBC) [美国]
….. (1994-2004) (USA) (TV) (original airing)
        华纳家庭录像集团 华纳 Home Video [美国] …..
(2002-2005) (USA) (DVD)
        AB Distribution [法国] ….. (France)
        CanWest Global [加拿大] ….. (Canada) (TV)
        Canal+ España [西班牙] ….. (1995-2005) (Spain)
(TV)
        Channel 4 Television Corporation [英国] …..
(1995-1996) (UK) (TV)
        Chinese Central Television ….. (2004) (China) (TV)
        Cuatro [西班牙] ….. (2005) (Spain) (TV)
        E4 [英国] ….. (2001-2004) (UK) (TV)
        Fox ….. (Japan) (TV)
        Kanal 2 ….. (1998-2005) (Estonia) (TV)
        RTL Entertainment ….. (1995-) (Netherlands) (TV)
        Radio Telefís Éireann (RTE) [爱尔兰] ….. (1995)
(Ireland) (TV)
        Radiotelevisione Italiana (RAI) [意大利] …..
(1999-2005) (Italy) (TV)
        Rai Tre Radiotelevisione Italiana ….. (1997-1999)
(Italy) (TV)
        Sky One [英国] ….. (1996-2001) (UK) (TV)
        Telewizja Polska (TVP) ….. (Poland) (TV)
        VT4 [比利时] ….. (Belgium)
        华纳家庭摄像公司 沃纳 Home Video ….. (二〇〇三-2007)
(Switzerland) (VCD)
        沃纳家庭录制集团 沃纳 Home Video [德国] …..
(2002-2005) (Germany) (DVD)
        华纳家庭视频集团 华纳 Home Video [瑞典] …..
(Sweden)
        Warner Home Vídeo [巴西] ….. (Brazil) (DVD)
        WoWow Inc. [日本] ….. (199?-2005) (Japan) (TV)
  ■特技制作集团:Makeup Effects Laboratories Inc. [美国]
  ■其它集团:Chapman and 雷纳德 Studio Equipment ….. cranes,
dollies and remote camera systems
        Complete Post Inc. [美国] ….. post-production sound
services
        Modern Videofilm Inc. [美国] ….. editorial
services
        Panavision, Dallas [美国] ….. camera equipment
provided by
        Reprise Records [美国] ….. soundtrack released by
        ShowBiz Enterprises ….. draperies
        Warner Bros. Studios [美国] ….. post-production
sound services
http://cyacz.blog.163.com/blog/static/9826992007111885345377

再有另一种写法是姓和名高中级加个逗号,那种意况下就改成了姓,名了,约等于Green,
雷切尔。那种状态不以为奇都以有1个list有为数不少名字(比如校友录数据库,或然活动插手人名单),为了排序搜索方便,所以把Last
name放在面前(因为First
name重名的太多了)。那种景观,逗号前边的是姓,千万别写成Ms. 雷切尔了。

什么称呼旁人?

在炎黄,我们都很礼貌的用XX先生,XX小姐,大概X总,X助教来称呼外人。美利坚合众国的本分略有差异,听虹姐细细道来:

邮件/书面往来

1.
只要第两回写信给素昧生平的人(比如想networking的同校),应该依照中国的规矩来,称呼人家Mr.
/Ms.+ last
name。对女性用Ms,因为Ms是足以称呼全部女性的,所以用Ms一定不会错。Mrs一般用来称呼已婚女性,但第两回交流你很难领悟对方是或不是已婚(即便对方年龄已大也决不随便做那种即使!),所以用Ms就对啊,大小通吃。

  1. 绝大部分状态,西班牙人欢快用First
    Name彼此称呼。假设对方回你邮件了,常常都会有个落款,这一个落款是怎么着,你下次再回信就改称呼人家什么。还拿雷切尔举例子。倘诺他回信的落款是

Best,

Rachel

那就是说您之后之后就足以称为她为雷切尔了。假设你那未来仍称为他为Ms.
格林就多少出人意料了。

  1. 对于学校的上课,一律称呼Professor Last Name。比如Ross
    Geller,你应该直接号称她Professor
    Geller,亘古不变,除非他须求您誉为她Ross。

口头称呼

法国人相似都习惯称为对方的名字(First
name),固然级别再高,也不按级别称呼(叫人家Director 格林或然President
Smith就太出乎预料啊!)。日常第6、回见面的时候,他自我介绍本身叫什么,你就可以称为他尤其,完全没不平常。比如她说Hi
I am 雷切尔. Nice to meet
you!’,这你叫她雷切尔就好了,尽管他是您的大业主也不用担心。

一旦您未曾听清楚她的名字,可以叫她重新三次。你可以说’I am sorry I didn’t
get your name, what is your name again?’
然后随即人家重复一回,有限支撑自个儿发音对了。虹姐知道记住人家的名字很难,但那是不行关键的作业,须要专注记住并且不断陶冶本人,这些本领在networking的时候会很有扶持,具体怎样有扶持,敬请期待虹姐的networking体系啦~

看来助教,照旧要称呼professor, 不过如果住户last
name不短,你可以一贯称呼人家professor,而不用professor
Geller全称。借使住户说you can call me
Ross,那你以往就可以放心叫他名字,不用一口二个授课了。

Hypocorism(别名,小名)

西方名字有很各个缩写,恐怕看起来完全不均等的写法。如若一定要打比喻的话,有点类似大家的芳名和小名。还拿雷切尔举例子,雷切尔是他的大名,但也有不少场子大家称他Rach,甚至Ray
Ray。那么些就是雷切尔那个名字衍生出来的其余叫法。很多名字都有那样的衍生小名,相比较宽泛的有:

Alexander, Alexandra, Alexandria → Al, Alec, Alexa, Alexis, Alex, Eck,
Lex, Lexie, Sandy

Caroline, Carolyn → Carol, Lyn, Carrie, Cary

Christopher → Chris, Criffer, Kit, Topher

Daniel → Dan, Danny

Terence → Tel, Terry

Michael → Mick → Mike → Mikey

Nicholas → Nick

Nicola, Nicole → Nikki, Nickie, Nicki, Niki, Nikky, Nici

Kimberly → Kim → Kimmy

\最全的hypocorism清单可以见wikipedia
page:Hypocorism*

雷切尔和
Rach看起来有点还是可以猜出来是三个名字。最坑爹的是这几个看起来完全没涉及的。最臭名昭著的实在
比尔和 威尔iam了,那实则是三个名字。所以一旦1个人的 email只怕linkedin上是 威尔iam XXX,可是我们都叫他
Bill的时候,你相对不要冲上去纠正(虹姐血泪的训诫)。类似的坑爹别名还有为数不少:比如
托尼是 Anthony的别名, Liz, 莉兹zie, Beth, Betty都以 伊Lisa白的别名,
吉米和 Jimmy都是 James的别名, Rick和 Dick是 Richard的别名, Bob和
罗布都以 Robert的别名, Chuck和Charlie都以 Charles的别名, 爱德华可以叫
Ed,也得以叫 Ned, 特德, 特德dy; Kate和 Kitty都是 Katherine的别名;
莫尔y是 玛丽的别名。 玛格丽特也能够被号称 Meg, 玛吉, 马奇, Marge,
Moll, 格瑞塔, Rita, Peg, Peggy, 戴西….

本来不是让大家把这几个都背下来。很五人的official name
就是七个别名,若是是那样你也不用跳开别名去叫最original的本名。规则就是
1) 知道那多少个名字其实都以指那个人,而且2)
搞精通外人希望你用哪个,然后用相当名字就好了。很多时候你会发觉,壹个人的email用的是投机的official
name,不过邮件落款用的是别名。比如您发邮件给robert.smith@company.com,然则她落款写的是鲍伯,那你就掌握他盼望外人都叫她鲍伯,那事后你都叫她鲍勃就好了。
假诺是当众,第六次介绍得到片子看到对方写的是罗Bert,你不明确相应叫他何以,你可以问一句’do
you prefer to be called by 罗Bert? or 鲍勃?’
那是很普遍的标题,不用操心冒犯到人家。

至于美国人是怎么采纳叫哪个小名的,网上有部分解释。比如大名取名叫罗Bert的,他的小名可以是Bobby,罗布by,罗布,可能Bob。他的养父母兄弟姐妹从小叫他怎么决定了她用哪个名字,没有别的优秀的条条框框。相对来说,鲍勃by或许罗布by更像小时候叫的名字,就接近中文里带小字的名字(张小明,李小芳),有的时候当男女长大,会想换成更成熟的本子,比如换来罗布或许罗Bert。可是那平日也都爆发在大学前。所以我们networking里赶上的葡萄牙人的名字一般是不会变的了。

相关文章